quinta-feira, 12 de novembro de 2015




Dobrou   a   Rua

na  esquina  do  Tsuru.

Ali   saiu  voando !
   

                                     Arlequim  de  Rua





MÂNDALAS  DE  BILROS

RENDAS  DE  SALAS

FALAS   DE   E - MENDAS

E   VERSOS  DE  CIRANDAS

CHEGAM  DE  LONGE

O  HOMEM  DO  ALGODÃO-DOCE

VENDE    NAS  VARANDAS

JUNTA  GENTE  MULTIDÃO

CRIANÇAS  FAZEM  O  FRÚ-FRÚ

E   PUXAM  ALGODÃO  DO  CHUCHU

                                                                             

                                                                                                      Arlequim  de  Rua





Tem,   quem   pela  Arte
Muito  alhures   fala.


Tem,   quem   pela  Arte
Um  muito  faça.


Tem,  quem   d`Arte
Simples,   a   Mente  Viva.


E   tem   Arte
que   Nasce   e   Respira. . .
Mesmo  para  Um  Ninguém.



                                                                                             Arlequim  de  Rua





A   Canoa   saiu  ao  pleno   Mar.
Desceu  poita,  rede,  chumbo.
Malhou   desde  a  mais  das  manhãs.
Sol  na  canoa,  sol  no  lombo!
Nem  pesca,  nem  camarão,  nem  siri.
Água-viva   de    fazer   medo
Água-viva   de    fazer   Sono
Nem  pesca,  nem  camarão,  nem  siri.
Água-viva   a   pesar   no  remo,
Água-viva   assim,   é  triste!
Nem  pesca,  nem  camarão,  nem  siri.
No  Mar,  a   Água  é  √iva,  a  lua  Cheia...
O  golfinho  caça   a   pesca,   e  resiste.
A  canoa,   de   vazia   até   bandoleia.


                                                                 
                                                                                 Arlequim  de  Rua


  
  By  the  morning
After  the  last  storm
A  man  selling  lightnings  came  through
Lightnings  bolts  and  so  a  bunch  of  thunders  too
Dad  preferred  the  lightnings
And  I  wished  a  pretty   lightning  bolt
But  mamma  was  enough  of  thunders  by  her own
She  did  not  let  us  keep   any  of  them
And  so  there  goes  the  unstormed  selling  man
Each  one  sells  what´s   left  over
Still  today  I think  about the  beautiful  lightning  bolt
But  what  I  really  keep  with me– is a big  thunder fear   
  


                                                                                                       Harlequin  

                                                                      English  version:  Eliane Arakaki